Le camp de la Courtine existe depuis 1910. Situé dans la Creuse, il accueille depuis 7 ans les nouveaux polytechniciens lors de la formation militaire initiale (FMI)

La base militaire de la Courtine (Creuse) existe depuis 1910. Avec ses grandes routes bétonnées, ses casernes austères et fonctionnelles, sa Place d’Armes, entourée de forêts verdoyantes, elle a tout d’une base militaire classique. Pourtant depuis 7 ans, elle accueille  les nouveaux polytechniciens lors de la formation militaire initiale (FMI). Durant trois semaines, les élèves vont recevoir le socle militaire nécessaire pour partir en stage civil ou militaire les six prochains mois. 


The militarian center of La Courtine was created un 1910. Big roads, main place, and larges forests, it's a very classic base. But since 7 years, it welcome the new polytechnicians during a militarian formation. For three weeks, students will learn the basics of the french soldier before they will make a militarian or civilian work during 6 months. 

info
×
Levée de drapeau. 7h45

Tous les jours à 7h45, la levée de drapeau tricolore rassemble les 500 élèves. Le Colonel Gaillot leur récite à chaque fois une maxime afin de faire réfléchir les élèves sur les valeurs de Polytechnique. 


Everyday, students have to gather at 7;45 AM to honor the french flag. They are 500, singing the national anthem. The Colonel read a little text to make students think about credo of Polytechnique. 

info
×
Le Commandant Sauvage explique à l'un des recrues comment bien porter son uniforme.

Le Commandant Yannick 

explique à l'une des recrues comment bien porter son uniforme. Les élèves sont encadrés par plus de 140 gradés. Certains militaires sont également professeurs de sport à l'X mais la majorité viennent en renfort. Tous les corps d'armés sont mobilisés. 


The Commandant Yanick is explaining to a student how to wear his uniform. They are formed by more than 140 soldiers. Some of them are also sport teachers in Polytechnique. 

info
×
Les élèves profitent du leur temps libre pour appeler leurs proches. Certains recoivent également des colis.

Les élèves profitent du leur temps libre pour appeler leurs proches. Certains recoivent également des colis. C'est un véritable changement de vie après deux années intenses de classes préparatoires.


Students are using their free-time to call relatives. They also receive stuff form their family. For them, it's a tuff moment after two years of very strict school. 

info
×
Deux élèves de la 44ème section se reposent dans leurs chambres. L'un range ses affaires après une journée et une nuit de vie en campagne. L'autre, apprend les chants militaites qu'ils va réviser le soir même. Chaque compagnie loge dans un bâtiment et cha

Deux élèves de la 44ème section se reposent dans leurs chambres. L'un range ses affaires après une journée et une nuit de vie en campagne. L'autre apprend les chants militaites qu'il va réviser le soir même. Chaque compagnie loge dans un bâtiment. Les Compagnies sont elles-même divisées en 4 sections.


Two students of the 44th section are resting in the room. One of them is cleaning stuff after a day spent on the field. The other learn militarian songs. Every company have his own building, divided in 4 sections. 


info
×
Avant d'arriver à la Courtine, les élèves recoivent leur équipement militaire au Platâl, à l'X. Ils recoivent trois uniformes militaires, une paire de rangers, une gourde, un couteau

Avant d'arriver à la Courtine, les élèves recoivent leur équipement militaire au Platâl, à l'X, durant une semaine d'intégration où ils rencontrent les deuxièmes et troisièmes années. Ils recoivent trois uniformes militaires, une paire de rangers, une gourde, un couteau. Ils apprennent également les bases de la marche en ordre serré.


Before the beginning of the formation, students received militarian equipment. Shoes, two uniforms, a knife. They also learn to walk together before the beginning. 

info
×
Les élèves polytechniciens pratique le TIOR, le comabt rapproché utilisé par les forces armées françaises.

Les élèves polytechniciens pratiquent le TIOR, le combat rapproché utilisé par les forces armées françaises.


Students are practicing the french army fighting called TIOR, used during close conflicts. 

info
×
Le SITAL est un centre de simualtion de tir. C'est une des étapes obligées pour les élèves avant de s'entrainer à tirer à balles réelles. Ici, ils apprenent à sécuriser leur tir.

Le SITAL est un centre de simulation de tir. C'est une des étapes obligées pour les élèves avant de s'entrainer à tirer à balles réelles. Ici, ils apprenent à sécuriser leur tir.


The SITAL is a simulation center to learn how to shoot. It's one of the stp before shooting with real bullets. They are here to learn how to securize their shoots. 

info
×
Chaque déplacement s'effectue en ordre serré. Un élève de jour est nommé chaque matin. Il est responsable de sa section.

Les déplacements s'effectuent en ordre serré. Chaque matin, un élève de jour est nommé dans chaque section. Il a pour charge de diriger les marches en ordre serré, de relayer les informations, de donner les horaires de rassemblement et de veiller à ce que chaque recrue porte le même uniforme . Grâce à ça, les sections et les compagnies fonctionnent en complète autonomie. 


Walks have to be in order. Every morning, one student is chosen to lead a section. He has to spread informations, watch the good looking of the section. Thanks to this process, a section in a complete autonomy.

info
×
Court moment de repos avant le début de l'entrainement au SITAL.

Court moment de repos avant le début de l'entrainement au SITAL. Sur les 500 élèves, moins de 20% sont des femmes. 


Short moment of resting before the SITAL training. Less than 20% of students are women. 

info
×
Le Commandant de la 44ème section donne les ordres avant le départ en VEC 2.
Le Commandant de la 44ème section donne les ordres avant le départ en VEC 2.


The commandant of the 44th section is giving order before the walk in forest.

info
×

Lors de la Vie en Campagne, deux élèves topographes choisissent le meilleur chemin à emprunter pour arriver au bivouac.


During the walk, two students topographers have to choose the best way to find the camp. 

info
×
Départ de la 4ème Compagnie lors de la deuxième vie ne campagne

Départ de la 4ème Compagnie lors de la deuxième vie en campagne. 


The 4th Company are going on a second march in forest for a day. 

info
×

Un jeune se repose en mâchouillant une herbe pendant la marche. 


A students is resting during the march. 

info
×
Les sacs peuvent être très lourds. Il faut porter les tentes, les tenus de rechange mais également l'eau et les rations de combat

Les sacs peuvent être très lourds. Il faut porter les tentes, les tenus de rechange mais également l'eau et les rations de combat. Les sacs de toile tiennent à l'aide de planches de cartons que l'ont déroule en fonction de l'équipement porté. 


Bags can be very heavy. They have to keep tempt, a second uniform, water, food. It's complicated to have a clean bag. 

info
×
Une cadre aide les topographes à se repérer et se diriger dans la fôret.
Une cadre aide les topographes à se repérer et se diriger dans la fôret.


A soldier is helping topographs to find a way in the forest to arrive at the camp. 

info
×
Arrivés au bivouac, les polytechniciens ont 15 minutes pour monter leur campement en ordre.
Arrivés au bivouac, les polytechniciens ont 15 minutes pour monter leur campement en ordre.


In the camp, students have 15 minutes to create a camp in order. 

info
×
Lors d'un atelier de responsabilité, les élèves doivent parcourir une certaine distance en portant deux blessés et deux bidons d'eau de 3L

Lors d'un atelier de responsabilité, les élèves doivent parcourir une certaine distance en portant deux blessés et deux bidons d'eau de 3L. Ces ateliers sont très importants dans la formation du polytechnicien. Les élèves apprennent le leadership, l'esprit d'initiative et le travail collectif


One of the very important formation is a responsabilisation training. One of the student have to lead a group during a operation. Here, they have to escape from an enemy zone with two casualties and fake munitions. Students are learning leadership, initiative and collective work. 

info
×

Lors du dîner, les élèves consomment des rations de combat militaire, utilisés par les militaires lors des opérations extérieures. A l'intérieur, un petit-déjeuner, deux repas complet, des barres énergétiques. Une ration permet de se nourrir pendant 24h. 


During the diner, students eat rations fight, used by soldiers during operations. Inside, there are a breakfast, two meals. One ration is used for 24h. 

info
×
Les élèves se préparent pour leur marche de nuit. En jouant le jeu jusqu'au bout, certain se colorent le visage pour ne pas être repérable dans la nuit

Les élèves se préparent pour leur marche de nuit. En jouant le jeu jusqu'au bout, certain se colorent le visage pour ne pas être repérable dans la nuit. 


Students are preparing for a night walk. They are painting their faces to be invisible in the dark night.  

info
×
Avant le départ, à la nuit tombée, les deux topographes analysent une dernière fois le meilleur chemin a emprunter. La marche de nuit se fera sans lumière

Avant le départ, à la nuit tombée, les deux topographes analysent une dernière fois le meilleur chemin à emprunter. La marche de nuit se fera sans lumière.


Before the night walk, topographers are watching the map a last time. The will have to walk without light. 

info
×
C'est l'heure du départ pour la 44ème section. Ils utilisent leur lampe rouge pour quitter le bivouac.
C'est l'heure du départ pour la 44ème section. Ils utilisent leur lampe rouge pour quitter le bivouac.


The 44th section are using a red lamp to quit the camp. 

info
×
La marche de nuit est difficile. La section rentrera au bivouac à 4 du matin

La marche de nuit est difficile. La section quitter les sentiers balisés et s'enfonce dans la forêt. Il faut passer les fils barbelés et se repérer grâce à la lumière de la lune. La section rentrera au bivouac à 4 du matin.


Night walk is difficult. The section pass by the forest. The light of the moon is very full to walk. The will return to the camp at 4:AM. 

info
×
La promotion entière fait 22 pompes à l'issu d'une lévée de drapeau pour rendre hommage aux 22 vétérans de guerre américain qui se suicident chaque jour

La promotion entière fait 22 pompes à l'issu d'une lévée de drapeau pour rendre hommage aux 22 vétérans de guerre américain qui se suicident chaque jour. 


The entire promotion are making sport together to think about 22 american veterans who committed suicide everyday. 

info
×
Les élèves recoivent un entrainement au parcours d'obstacle plusieurs fois durant la formation.

Les élèves recoivent un entrainement au parcours d'obstacle plusieurs fois durant la formation. Le but est d'utiliser son centre de gravité et sa souplesse pour se fatiguer le moins possible. 


Students have a physic training with a parcours many times during the formation. The goal is to use the gravity center to finish the exercice with efficiency. 

info
×
Un des obstacles les plus difficles s'appelle la "Fosse". Il faut réussir à remonter un trou de plus d'un mètre de profondeur sans recul

Un des obstacles les plus difficles s'appelle la "Fosse". Il faut réussir à remonter un trou de plus d'un mètre de profondeur sans recul. Les filles en sont dispensés, mais toutes essaient longuement. 

info
×
La formation militaire initiale est très éprouvante. Les élèves apprenent des techniques d'optimisation du potentiel (TOP). Elaborées dans les années 80, elles font partie intégrante de la formation du militaire français. Ici, les élèves aprennent à se re

Les nouveaux polytechniciens adopte un rythme de vie usant. C’est pour faire face ça qu’ils reçoivent une éducation aux techniques d’optimisation du potentiel (TOP). Développées dans les années 80 pour aider le soldat au combat, cette pratique s’implante peu à peu dans le monde civil. « Je vais vous demander de respirer longuement. Dans notre société, nous avons tendance à ne pas nous concentrer sur notre respiration et à la laisser effectuer un service minimum". Avec un cadre, chaque jeune va apprendre à se reposer sur un temps court, à gérer sa respiration et à utiliser son imagination pour se relaxer. L’objectif est de les rendre complètement autonome face à des situations de stress dans leur vie scolaire et professionnelle

info
×
Les élèves doivent toujours avoir des rangers cirées
Les élèves doivent toujours avoir des rangers cirées
info
×
Après plus d'une dizaine d'heures d'entrainement, les élèves tirent pour la première fois au FAMAS. Certains sont stressés mais il y a un encadrant pour deux élèves.
Après plus d'une dizaine d'heures d'entrainement, les élèves tirent pour la première fois au FAMAS. Certains sont stressés mais il y a un encadrant pour deux élèves.
info
×
Les élèces apprennent à tirer à 50 mètres couchés et à 25 mètres debout

Les élèves apprennent à tirer à 50 mètres couchés et à 25 mètres debout. 


Students learn how to shoot at 50 meters and 25 meters. 

info
×
La "Chorale" des élèves un un évenement très important. Chaque Compagnie chante son hymen propre avant que les 500 élèves entament ensemble l'Ode à Vaneau et la Marseillaise

La chorale des élèves se déroule dans un ancien réfectoire, les 500 élèves et leurs cadres s’entassent joyeusement par compagnie. Les chants se suivent, l’assemblée écoute, attentive, chaque section, puis chaque compagnie. Enfin, les élèves et les cadres entonnent la Marseillaise. Les vitres du réfectoire tremblent. Puis le Lieutenant Colonel Gayot, responsable de la formation, prend la parole, ému aux larmes. « Merci à vous. En deux semaines, votre progression est extraordinaire. En arrivant ici, à La Courtine, vous étiez des individualités. La réussite de ce concert prouve aujourd’hui que vous êtes capable d’être un seul et même groupe."




 All the students are gathered in an old refectory to sing all the militarian songs learnt during the formation. Every Company and section have their own anthem. The concert is finishing with the anthem of Polytechnique and the national french anthem. It's a very important moment for students and soldiers. 

info
×
Près de 500 élèves sont répartis dans 4 compagnies, contenant chacune 4 sections. Ici, le blason de la deuxième compagnie. Sur les 500 élèves polytechniciens, on compte près de 20% de femmes.

La dernière semaine, un Challenge sportif est organisé. Il est très important pour les différentes Compagnies car l'équipe gagnante ajoute une étoile sur son blason. Toutes les activités qui constituent la FMI sont autant d'épreuves différentes. Ici, le blason de la seconde Compagnie possédant deux étoiles. 


During the last week, a Challenge is organized. It's very important for every Company because the wining team can add a star to the blason of his Company. 

info
×
Lors du challenge sportif, les différentes compagnies s'affrontent au terme de différentes compétitions. Ici, le volley féminin

L'épreuve de volleyball féminin mobilisent les cadres et les élèves qui vibrent ensemble pour la victoire de leur Compagnie. 


Women are playing volleyball. Teachers and students are watching the match. 

info
×

Les élèves partent en direction d'un parcours d'obstacles en plein nature dans un camion militaire. 


Students are living the center with a militarian truck to make an obstacle course. 

info
×
Un des exercices les plus impressionant est appelé le "bulldog". Il s'agit d'un parcours d'obstacle collectif en pleine nature qui demande une véritable cohésion de groupe

Un des exercices les plus impressionant est appelé le "bulldog". Il s'agit d'un parcours d'obstacle collectif en pleine nature qui demande une véritable cohésion de groupe. 


One of the most impressive exercice is called "bulldog". It's a collective obstacle course in nature who ask a true group cohesion. 

info
×
Un des exercices les plus impressionant est appelé le "bulldog". Il s'agit d'un parcours d'obstacle collectif en pleine nature qui demande une véritable cohésion de groupe

Les élèves doivent traverser une tranchée boueuse. 


Students have to walk through a muddy trench. 

info
×
L'équipe gagnante se congratule après le passage du bulldog

L'équipe gagnante se congratule après le passage du bulldog. 


The wining team is congratulating himself after the"bulldog"

info
×
Le camp militaire de la Courtine accueille un rabin, un prêtre et un imam. Un amendament de la Loi de 1905 sur la laïcité oblige chaque communauté en vase clos à offrir le service religieux à ceux qui le souhaitent.
Le camp militaire de la Courtine accueille un rabin, un prêtre et un imam. Un amendament de la Loi de 1905 sur la laïcité oblige chaque communauté en vase clos à offrir le service religieux à ceux qui le souhaitent.


The militarian camp is welcoming a rabin, a priest and an imam. An amendment of the french Laïc Law oblige every close community to offer a religious service to everybody. 

info
×
Des élèves de la deuxième Compagnie coupe du bois pour alimenter le feu de joie

Des élèves de la deuxième Compagnie prépare un feu de joie pour leur dernière vie en campagne avant la cérémonie des Alpha. 


Students of the 2snd Company are preparing a fire for the last night before the last ceremony. 

info
×
Il y a de nombreux blessés suite aux exercices de la formation militaire

Les rangs comptent de nombreux blessés. « Pour la plupart, ce sont des fractures de fatigue. Les os ne sont pas assez solides, alors ont les équipe de béquilles pour éviter que cela s’aggrave ». Ils sont ironiquement appelés les « commandos béquilles », car ils ne peuvent plus porter les rangers réglementaire de l’uniforme militaire. Pour autant, ils ne sont pas abandonnés et les cadres font leur maximum pour aménager leur formation sans pour autant les délaisser. La plupart du temps, ils sont obligés de réprimander les « béquillards » qui refusent de ne pas suivre le même rythme que les autres. « On a affaire à une population qui est très rarement confrontée à l’échec. Ils sont aussi là pour apprendre à gérer ça », décrypte le Capitaine Aurélien.


A lost of students are wounded because of exercices. A lot of them didn't make sport since a lot of years because of the very difficult recruitment. They are ironically called " Commando crutches". But teachers make everything to take care of wounded students. 

info
×
Les élèves se retrouvent auprès d'un grand feu. Ils vont bientôt organiser des sketchs pour rappeler les moments qui les a le plus marqués. Ils en profitent pour se moquer gentiment de leurs cadres. C'est le moment pour créer un souvenir commun mais égale

Les élèves se retrouvent auprès d'un grand feu. Ils vont bientôt organiser des sketchs pour rappeler les moments qui les a le plus marqués. Ils en profitent pour se moquer gentiment de leurs cadres. C'est un moment qui permet de créer des souvenirs communs mais aussi d'évacuer toutes les formes de tensions. 


Students are warming together in front of the fire. They will organized sketches about important moments of the formation to evacuate tensions and create memories. 

info
×
Après 20 kilomètres de marche, les élèves cirent leurs rangers, se rasent minutieusement etn efilent leur treillis propre pour la remise des galons Alpha

Après 20 kilomètres de marche, les élèves cirent leurs rangers, se rasent minutieusement et enfilent leur treillis propre pour la remise des galons Alpha


After 20 km of walk, students are polishing shoes before the final ceremony where they will receive the alpha stripe. 

info
×
Deux élèves polytechniciens plus âgés portent le Grand Uniforme pour la levée de drapeau au début de la Cérémonie des Galons Alpha

Deux élèves polytechniciens plus âgés portent le Grand Uniforme pour la levée de drapeau au début de la Cérémonie des Galons Alpha. 


Two former students are wearing the Great Uniform of Polytechnique during the flag raising ceremony at the beginning of the last event of the militarian formation. 

info
×
Le Général et le Colonel parcours les rangs pour l'inspection des troupes

Le Général et le Colonel chargé de la FMI parcourent les rangs pour l'inspection des troupes.


The General and the Colonel in charge of the formation conduct the troops inspection.

info
×
Le Président de l'X s'adresse aux élèves polytechniciens
Le Président de l'X s'adresse aux élèves polytechniciens


The President of Polytechnique is speaking to the students, reminding the luck they have to be here. 

info
×
Lors de la remise des Galons Alpha (sur le côté du treillis). Les élèves obtiennent officiellement le grade militaire d'aspirant officier-polytechnicien

Lors de la remise des Galons Alpha (sur le côté du treillis). Les élèves obtiennent officiellement le grade militaire d'aspirant officier-polytechnicien. Ils partiront ensuite pour 6 mois de stage militaire ou civil en fonction de leurs aspirations et de leur affectation. 


Students obtains officially the rank of officer and received the "Galons Alpha" (on the left side of the uniform) They will quit the center and have an civilian or militarian internship during 6 months. 

info
×
Using Format